LIESBETH AS WRITER

Adventures and stories about
Liesbeth as writer

Liesbeth's books

Besides translating, I also edit books written by others. I thought it a good idea to take a novel-writing course to argue better why a text 'didn't feel right.' Because of the assignments set in this course, an idea for a story started to form in my head. After much writing, rewriting, and fine-tuning, my first book was born: Bedrog, a chicklit with a surprising ending (currently only available in Dutch).

I have always been a fan of stories with an unexpected ending. This is why my second book is a collection of short stories. They may end slightly differently than you would expect. This book is called: Het Raam (currently only available in Dutch).

Currently, I am writing a non-fiction book about living in London through the ages. I lived and worked in London for some time and visit this beautiful city regularly. In this book, I explore the changes London had to endure starting at 1461. Why specifically 1461? Come back after some time and you might learn more.

My books are published by CD publishers.

Stories about Liesbeth as writer

Read in my blogs what fascinates me about writing (currently only in Dutch).

Translator

I am a writer, but I also translate from English into Dutch. My specialisations are (English) history, and history of art and costumes.

Other blogs

I write blogs about London, translating, writing and Zutphen.

Please have a look at some of my other blogs (currently only in Dutch).

Contact

>